How to say “out of”: Italian grammar lesson

Lesson 102

Key Takeaways

Learn how to use the preposition da in Italian to express causes, especially with emotions and feelings.

  • The preposition da combines with definite articles to form preposizioni articolate like dal, dalla, dai, dagli, and dalle.
  • Use da+noun to explain the cause of feelings or emotions, such as boredom, heat, cold, anger, fear, and tiredness.
  • Alternative prepositions like per, per via di, and a causa di can also express causes in different contexts.

Quick facts

How does "da" change before masculine singular nouns?

"Da" becomes "dal" before masculine singular nouns, as in "Vado dal dottore" (I go to the doctor).

What form does "da" take with feminine singular nouns?

"Da" becomes "dalla" with feminine singular nouns, such as "Vado dalla nonna" (I go to grandma's place).

How do you use "da" with masculine plural nouns starting with a consonant?

"Da" becomes "dai" for masculine plural nouns starting with a consonant, e.g., "Vado dai miei nonni" (I go to my grandparents' place).

When should you use "dagli"?

Use "dagli" before masculine plural nouns starting with a vowel or "z", like in "Vado dagli zii" (I go to my uncles').

Which form of "da" is used with feminine plural nouns?

"Da" becomes "dalle" with feminine plural nouns, as in "Vado dalle zie" (I go to my aunts').

How do you express "out of" using "da"?

Use "da" to express "out of" for causes, e.g., "Mi sono addormentata dalla noia" (I fell asleep out of boredom).

Can "da" explain emotional causes?

Yes, "da" can explain emotional causes, such as "Ho pianto dalla rabbia" (I cried out of anger).

What's a common context for "da+noun" structure?

The "da+noun" structure is often used with emotions affecting someone, like "Trema dal freddo" (She is shivering out of the cold).

What prepositions express cause besides "da"?

Other prepositions like "per", "per via di", and "a causa di" also express cause, e.g., "Sono triste per la sconfitta" (I am sad because of the defeat).

How do you convey indirect causes using "da"?

Use "da" to convey indirect causes, such as "Si sta addormentando in piedi dalla stanchezza" (He's falling asleep standing out of tiredness).

Audio images

🔊
Mi sono addormentata dalla noia.
🔊
Vado dal panettiere.
🔊
Vado dal panettiere ogni mattina.

Vocab

fuori
da
di
oltre
uscita
esterno
al
via
escluso
senza

Sentences

Fuori dalla scatola.

Out of the box.

Sono uscito dal cinema.

I went out of the cinema.

Toglilo dalla borsa.

Take it out of the bag.

È venuto fuori dal nulla.

He came out of nowhere.

Sono fuori dal giro.

I'm out of the loop.

My Thoughts

How to use the preposition da in Italian?

The preposition da becomes a preposizione articolata when is followed by a noun and a definite article. It joins into the article becoming one word.

For the construction we will learn today, you must know these perfectly, so let’s review them:

  • da + il = dal
    This is used with masculine singular nouns.

Vado dal dottore.

I go to the doctor.

  • da + la = dalla
    Dalla is used with feminine singular nouns.

Vado dalla nonna.

I go to grandma’s place.

  • da + i = dai
    This is used with masculine plural nouns that start with a consonant.

Vado dai miei nonni.

I go to my grandparents’ place.

  • da + gli = dagli
    This is used with masculine plural nouns that start with a vowel or with “z”.

Vado dagli zii.

I go to my uncles’.

  • da + le = dalle
    Dalle is used with feminine plural nouns.

Vado dalle zie.

I go to my aunts’.

🔊
Mi sono addormentata dalla noia.

How to say out of in Italian?

Once you know all the forms you will be using, let’s see how to say out of or because of in Italian.

Here are some examples:

Mi sono addormentata dalla noia.

I fell asleep out of boredom.

Sto morendo dal caldo.

I am really hot. (Lit. I am dying because of the heat.)

As you can see in the examples above, in Italian, we can explain the cause of something simply by using the preposition da and its derivates followed by a noun.

Trema dal freddo.

She is shivering out of the cold.

Ho pianto dalla rabbia.

I cried out of anger.

🔊
Vado dal panettiere.

Are there other ways of saying out of in Italian?

Of course, there are other ways of expressing the cause of something in Italian. So how do we know when to use the structure da+noun?

Free Guide
How to Learn Languages Fast

As you can see from the examples, this structure is mostly used with feelings and emotions that directly affect someone, like:

Sono quasi svenuta dalla paura.

I almost fainted because of the fright.

Si sta addormentando in piedi dalla stanchezza.

He’s falling asleep standing out of tiredness (because he’s really tired).

In other cases, to express a cause, we can use other prepositions like per (for), per via di (due to), a causa di (because of), etc.

Sono triste per la sconfitta.

I am sad because of the defeat.

Non siamo andati per via della pioggia.

We did not go due to the rain.

Mi si è bloccato il telefono a causa del freddo.

My phone got stuck because of the cold.

Test your knowledge in 10 quick questions

FAQs

How do you use the preposition "da" in Italian?

The preposition "da" in Italian is a crucial connector between nouns and has multiple translations in English, including from and by. It plays a significant role in Italian phrases that express time in a complex manner and is also an essential component of many commonly used expressions.

What is the difference between "da" and "per" in Italian?

"Da" is often translated to English as from, since, or for. It can indicate the origin of something or it can also indicate the starting point of a journey or an action. "Da" can also be used to convey the duration of a certain action or state. On the other hand, "per" is typically translated as for. It can be used to express the purpose of an action, or it can also indicate a duration of time, as in. Additionally, "per" can be used in a causal sense, implying that something happened because of something else.

Italian word of the day
aziende
Example
Dalla crisi, molte aziende hanno chiuso.
Because of the financial crisis, many companies shut down.
Follow me to fluency​

Create a free lifetime account to get access to all the free courses and other resources.

Leave a Reply

Try my courses for free​
Stefano
Social signup
How long to fluency?

Find out how long it will take you to master Italian!
Get on the right track in 3 minutes.

all language resources

We're already friends!

Coming from All Language Resources?
Here's a special deal for you!
Just tell me where I should send the coupon.

50% OFF
GRAB A COUPON NOW, REDEEM IT LATER
50% OFF

To receive free resources once a week together with my best offers, just tell me where to send everything. Opt out at any time.

Create a free lifetime account to get access to all the free lesson and other resources.