“Credere di” in Italian
Credere di is one of those Italian prepositional verbs that are often tricky for non-native speakers. At first glance you might think it is easy; after all, credere means “to believe” and di is a common preposition.
However, the way you can use credere di goes beyond a basic translation: credere di is used when you are expressing a belief about oneself.
I really want to underline that these opinions are about oneself, because whether they are projected “inwards” or “outwards” plays a huge grammatical role.
In fact, grammatically speaking, it is always followed by a verb conjugated either in the present infinitive or past infinitive, as you can see from the examples below:
Credo di essere stanca.
I believe I am tired.
Credo di aver capito.
I believe I understood.
In these examples, it introduces the speaker’s personal belief about their own state – feeling tired – and about a personal action – understanding something.
“Credere di” vs “Credere che”
While credere di expresses personal beliefs about oneself, credere cheis used to express beliefs about other people or things.
A key grammatical difference between these two phrases is that credere che is followed by the subjunctive mood. In the previous section I mentioned how important it is to differentiate between personal and other’s believe for this very reason.
In this sense, it is very similar to the grammatical structure of senza vs senza che, where same subjects trigger the infinitive mood and different subjects trigger the subjunctive mood.
Let me show you some examples:
Credo che tu sia simpatico.
I believe that you are nice.
In this case, the belief is about someone else (you), and che is followed by sia, the present subjunctive form of essere. Now compare this with:
Credo di essere simpatico.
I believe I am nice.
Here, the belief is about the speakers themselves, so di is used, and essere remains in the infinitive form.
Have a look at more examples of credere che with the past subjunctive, imperfect subjunctive, and past perfect subjunctive respectively:
Credo che lui abbia torto.
I believe that he is wrong.
Credevamo che avesse ragione, e invece si sbagliava.
We thought he was right, instead he was wrong.
Credevo che tu avessi comprato le birre.
I thought you had bought beers.