How to say “I got Hungry”: Italian Grammar Lesson

An interactive lesson guiding you from key takeaways to expert insights. Comes with Q&A, useful vocabulary, interactive audio, quizzes and games.

Mi è venuta fame mentre guardavo un film.
Mi è venuta fame mentre guardavo un film.
Mi è venuta fame mentre guardavo un film.
Published Sep 26, 2021
Updated Oct 23, 2025
Written by
Italian language tutor, course author. MEng, MBA. Member of the International Association of Hyperpolyglots (HYPIA). After learning 12 languages, I can tell you that we all master languages by listening and mimicking. I couldn’t find an app to recommend to my students, so I made my own one. With my method, you’ll be speaking Italian from Lesson 1.
Reviewed by
No data was found

Key Takeaways

  • To say "I got hungry" in Italian, use the phrase mi è venuta fame, meaning "hunger came to me."
  • The structure involves the auxiliary verb essere and the past participle of venire, which must agree in gender and number.
  • Indirect pronouns can clarify who is feeling hungry, as in A me viene fame (I often get hungry).
  • The verb venire can express sensations, cravings, ideas, and even illnesses, making it versatile in conversation.
  • Use venire voglia di to express cravings, like Ci è venuta voglia di gelato (We are craving ice cream).

Stefano's Insights

Play to see captions...
Ah, il verbo "venire" in italiano, un vero camaleonte linguistico! "Mi è venuta fame" e "mi è venuta sete" sono modi eleganti di dire che la fame o la sete ti hanno colto di sorpresa. È come quando dico "mi è venuto il raffreddore" e mi ritrovo con il naso rosso come un peperone. Questo uso del verbo "venire" è versatile e si adatta a tante situazioni: dalla voglia di ridere a quella di abbracciare qualcuno. E non dimentichiamo le idee brillanti che "vengono" all'improvviso! È una costruzione che esprime il diventare, il sentirsi in un certo modo. È come se le emozioni e i desideri ci piovessero addosso, un po' come quando mi viene voglia di gelato a mezzanotte. Ah, la lingua italiana, sempre così poetica e imprevedibile!
Ah, the verb "venire" in Italian, a true linguistic chameleon! "Mi è venuta fame" and "mi è venuta sete" are elegant ways to say hunger or thirst caught you by surprise. It's like when I say "mi è venuto il raffreddore" and end up with a nose as red as a pepper. This use of "venire" is versatile and fits many situations: from wanting to laugh to wanting to hug someone. And let's not forget the brilliant ideas that "come" suddenly! It's a construction that expresses becoming, feeling a certain way. It's as if emotions and desires rain down on us, like when I get a craving for ice cream at midnight. Ah, the Italian language, always so poetic and unpredictable!

Quick facts

How do you say "I got hungry" in Italian?

"I got hungry" translates to "mi è venuta fame" in Italian, using the verb "venire" with an indirect object pronoun.

How do Italians express "I got thirsty"?

Italians say "mi è venuta sete" to express "I got thirsty," following the same grammatical structure as "mi è venuta fame."

Can "venire" be used in tenses other than the past?

Yes, "venire" can be used in various tenses to indicate becoming hungry or thirsty, like "verrà fame" (will get hungry) and "viene sete" (gets thirsty).

How do you emphasize who is experiencing hunger or thirst?

To emphasize the person, use "a me," "a te," etc., as in "A me verrà fame" (I will get hungry).

Can this construction describe becoming hot or cold?

Yes, it can. For instance, "Ti è venuto freddo?" means "Did you get cold?" and "Mi sta venendo caldo" means "I am getting hot."

How is "venire" used to express feeling like doing something?

"Venire" can express feelings like laughter or crying, e.g., "Mi viene da ridere" (I feel like laughing) and "A Giacomo veniva da piangere" (Giacomo felt like crying).

How does "venire" convey the desire for something?

Use "venire" with "voglia di" to express desire, like "Ci è venuta voglia di gelato" (We feel like having ice cream).

Can "venire" indicate having a sudden idea?

Yes, "venire" can indicate having an idea, as in "Mi è venuta una bella idea" (I had a good idea).

How is "venire" used to show catching an illness?

"Venire" is used to indicate illnesses, like "Mi sta venendo il raffreddore" (I am getting a cold).

What does it mean when "venire" is used with doubts?

When used with doubts, "venire" indicates developing uncertainty, as in "Gli stanno venendo dei dubbi" (He's having doubts).

Audio images

🔊
Ho fatto una passeggiata e mi è venuta fame.
🔊
Mi è venuta fame mentre guardavo un film.
🔊
Mi viene da ridere ogni volta che ci penso.
Learn on the go
Install the FREE Think In Italian app for faster loading, offline mode, and quick access anytime.
No registration needed. Works on all devices. Ready in 1 click and 3 seconds.

Audio lesson with 30 sentences to listen and repeat

Italian grammar video lesson

Main Article

How to Say “I Got Hungry” in Italian

When you want to say, “I got hungry” in Italian, you use the expression mi è venuta fame. It literally translates to “hunger came to me”. It shares the same structure as “I got thirsty”.

Let me show you some examples to get a feel for how this is used:

Ho pranzato presto oggi e mi è già venuta fame.

I had lunch early today, and I already got hungry.

As you can see, we use the auxiliary verb essere followed by the past participle of the verb venire. Of course, remember that when you create passato prossimo with the auxuliary essere, the past participle must change in gender and number according to the subject.

And this is exactly what happens here: la fame is a feminine noun, therefore venuta agrees to the feminine feature.

Ieri mi è venuta fame durante la notte e mi sono alzata a bere.

Yesterday I got thirsty at night, and I got up to drink.

Venire + Indirect Pronouns

The verb venire works here with an indirect object pronoun. This allows you to determine who exactly is feeling hungry – or thirsty.

Keep in mind that indirect pronouns can also be replaced by the following construction: preposition a + unstressed pronoun. For example, a me, a te, a lei….

A me viene spesso fame mentre faccio sport.

I often get hungry when doing sports.

You can use this same structure to describe other states or sensations, like feeling hot or cold:

Ti è venuto freddo?

Did you get cold?

Mi sta venendo caldo qui dentro, usciamo.

I am getting hot in here, let’s go out.

Using “Venire” in Different Contexts

To Express “Feeling Like”

Venire can express when you “feel like” doing something. This can be used with expressions like venire da ridere (feel like laughing) or venire da piangere (feel like crying):

Mi viene da ridere.

I feel like laughing.

A Giacomo veniva da piangere.

Giacomo felt like crying.

To Indicate a Craving or Desire

As you might know already, the expression avere voglia di means to crave something or to desire something. Before experiencing that feeling, the craving might “come” to you.

Here is where the expression venire voglia di + present infinitive / noun comes in handy:

Ci è venuta voglia di gelato.

We are craving an ice cream.

Mi viene sempre voglia di abbracciarti quando ti vedo!

I always want to hug you when I see you!

To Mean “Having an Idea”

This structure can describe when an idea or thought comes to you:

Mi è venuta una bella idea.

I had a good idea.

Gli stanno venendo dei dubbi.

He’s having doubts.

To Describe Catching an Illness

When talking about getting sick, like catching a cold or a headache, venire fits right in:

Mi sta venendo il raffreddore.

I am getting a cold.

A Paolo è venuto il mal di testa.

Paolo got a headache.

Key Terms and Concepts

Mi è Venuta Fame

An expression meaning "I got hungry," literally translating to "hunger came to me," using the auxiliary verb essere followed by the past participle of venire.

Auxiliary Essere

Used with the passato prossimo tense for intransitive verbs. The past participle agrees in gender and number with the subject, as in venuta for feminine nouns.

Venire + Indirect Pronouns

Describes sensations or emotions, using indirect object pronouns, like mi è venuta fame. It can also be replaced with a + unstressed pronouns, like a me.

Venire da + Infinitive

Used to express feeling like performing an action, such as venire da ridere (feel like laughing) or venire da piangere (feel like crying).

Venire Voglia di + Infinitive/Noun

Expresses craving or desire, such as venire voglia di gelato (craving ice cream) or venire voglia di abbracciarti (wanting to hug you).

Venire to Describe Illness

Used to describe catching an illness, like venire il raffreddore (getting a cold) or venuto il mal di testa (got a headache).

Test your knowledge in 10 quick questions

Words

famehunger
setethirst
venireto come
statostate
freddocold
caldohot
sentirsito feel
ridereto laugh
raffreddorecold (illness)
pronomipronouns

Phrases

famehunger
setethirst
venireto come
diventareto become
sentireto feel
freddocold
caldohot
ridereto laugh
raffreddorecold (illness)
malattiaillness

Sentences

Mi è venuta fame.

I got hungry.

Mi è venuta sete.

I got thirsty.

Ti è venuto freddo?

Did you get cold?

Mi viene da ridere.

I feel like laughing.

Mi sta venendo il raffreddore.

I am getting a cold.

Match the Phrases

Memory game

Flip the cards to find matching pairs!

Crossword

Across
Down
Answers

FAQs

How to use the verb venire for expressing hunger and thirst?

With an indirect object pronoun (mi, ti, gli, le, ci, vi, gli) or for emphasizing who is hungry or thirsty you can use a me, a te, a lei/lui etc.

How to use the verb venire for expressing "to feel like"?

Indirect pronoun + venire + noun. Example: Mi viene da ridere (I feel like laughing)

How to use the verb venire for expressing "want"?

Voglia + di + infinitive verb or a noun. Examples: Mi viene voglia di abbracciarti quando ti vedo (I want to hug you when i see you).

The verb venire can also express "to have" and "catching an illness"

Examples: Mi è venuta una bella idea (I had a great idea) and A Paolo è venuto il mal di testa (Paolo got a headache).

think in italian reddit

The comments section has moved to the Think In Italian Reddit community. Join today!

Italian word of the day
dell’acqua
Sai nuotare? No, ho paura dell’acqua.
Can you swim? No, I’m scared of water.

What's new

stefano lodola italian teacher (1)
30 Free Courses to Get You Started ($40 Value)
italian audio lesson preview
italian audio reading preview
italian ai tutor preview
"I've tried other apps like Babbel and Memrise. None made me fluent or made me feel like I was making much meaningful progress in learning a language."
testimonial 2
Ecem Topcu
Aug 7, 2025