How to say “end up Doing”: Italian Grammar Lesson

An interactive lesson guiding you from key takeaways to expert insights. Comes with Q&A, useful vocabulary, interactive audio, quizzes and games.

Finiremo per comprare una casa in campagna.
Finiremo per comprare una casa in campagna.
Finiremo per comprare una casa in campagna.
Published Dec 4, 2020
Updated May 1, 2025
Written by
Italian language tutor, course author. MEng, MBA. Member of the International Association of Hyperpolyglots (HYPIA). After learning 12 languages, I can tell you that we all master languages by listening and mimicking. I couldn’t find an app to recommend to my students, so I made my own one. With my method, you’ll be speaking Italian from Lesson 1.
Reviewed by
A linguist specializing in psycholinguistics and Italian language education. I hold a Research Master’s in Linguistics and teach Italian, passionately connecting research with practical teaching.

Key Takeaways

  • The expression "end up" translates to finire per, ritrovarsi a, and andare a finire in Italian.
  • Finire per indicates an unintended consequence, suggesting inevitability after a series of actions.
  • Finire con focuses on the endpoint of a situation, emphasizing the final outcome rather than the process.
  • Finire a refers to unexpected situations, often implying surprise rather than a consequence of previous actions.
  • When using finire con, the infinitive verb is preceded by a definite article, highlighting the specific outcome.

Audio images

🔊
Finiremo per comprare una casa in campagna.
🔊
Devo finire questo lavoro entro domani.
🔊
Lui finisce sempre per dimenticare le chiavi.

Audio lesson with 30 sentences to listen and repeat

Italian grammar video lesson

Main Article

How to say “End up” in Italian

The English expression “end up” is a phrasal verb that is used to describe an unexpected final situation, resulted as the consequence of a series of actions or events. It usually implies that the result was not planned or intended.

In Italian, it can be translated in three main ways, depending on the context:

This typically implies an action that occurs as a result of other actions or circumstances.

Abbiamo finito per cenare fuori.

We ended up dining out.

  • Ritrovarsi a + infinitive verb

This expression is used when someone unexpectedly finds themselves in a situation.

Mi sono ritrovato a vivere in un’altra città.

I ended up living in another city.

Be careful: ritrovarsi is a reflexive verb!

  • Andare a finire

Often used to indicate where a situation leads or how it concludes, in the sense of reaching an unexpected or unintended result. This is more commonly used with adverbs or nouns, as it refers to where something leads in a more physical sense.

Se lo spingi, andrà a finire a mare.

If you push it, it will end up in the sea.

Finire in Italian

Finire as a Transitive Verb

The verb finire (to finish) is a regular third conjugation verb. It is a transitive verb, meaning it typically needs a direct object and, in compound verbs, it selects the auxiliary avere (to have), as you can see in the example below:

  • Finire + direct object: To finish something

Hai finito la torta?

Have you finished the cake?

Let me show you its conjugation in the present tense and present perfect tense.

Presente Passato prossimo
io finisco io ho finito
tu finisci tu hai finito
lui finisce lui ha finito
noi finiamo noi abbiamo finito
voi finite voi avete finito
loro finiscono loro hanno finito

Finire With Prepositions

In some expressions, the verb finire can be used with different prepositions, like di, per, con, and a. The expression finire per is an example of that.

What I find interesting is that, depending on the preposition that follows, the meaning of the verb changes.

Finalmente abbiamo finito di lavorare.

We finally finished working.

  • Finire + conper, a + infinitive: To end up doing something

Finirete per non passare gli esami se continuate così.

You’ll end up not passing your exams if you go on like that.

Finirai con l’essere licenziato se non parli con il tuo capo.

You’ll end up getting fired if you don’t talk to your boss.

Sono finita a fare la cameriera in un ristorante di Londra.

I ended up being a waitress in a restaurant in London.

Although the meanings and structures are quite similar throughout these expressions, the use of a preposition or another conveys a specific nuance.

“End up Doing” in Italian

Finire per

Finire per suggests that something happens after a series of events or due to a certain course of action and it carries a sense of inevitability or an unintended consequence.

Finirete per litigare se non vi parlate apertamente.

You will end up arguing if you don’t talk to each other openly.

This example suggests a consequence (arguing) that will inevitably result from a current behavior (not talking openly).

Sono certo che finiranno per divorziare.

I am sure they will end up getting a divorce.

Finire con

Finire con implies a final outcome or result, often focusing on the endpoint rather than the process.

Se continui a mangiare così tanto zucchero, finirai con l’avere problemi di salute.

If you keep eating so much sugar, you’ll end up having health problems.

This sentence emphasizes the negative consequence (having health problems) that could result from a current action (eating too much sugar). Notice that when we use finire with the preposition con, the infinitive verb is preceded by a definite article.

Probabilmente finiremo con il trasferirci all’estero.

We will probably end up moving abroad.

Finire a

Finire a is used to refer to an unexpected situation that someone ends up in. It is not the consequence of previous actions or behaviors, but it is more a surprise. It can sometimes be followed by a noun to convey a more spatial meaning.

Sono finita a vivere con il mio migliore amico.

I ended up living with my best friend.

Siamo finiti a Roma perchè abbiamo preso il treno sbagliato.

We ended up in Rome because we took the wrong train.

In this examples it suggests that the speaker ended up in an unexpected situation or place.

Finirai a fare l’elemosina se non trovi un lavoro.

You will end up begging if you do not find a job.

Key Terms and Concepts

Words

finireto end
perfor
conwith
ato
essereto be
avereto have
infinitivoinfinitive
ausiliareauxiliary
transitivotransitive
conseguenzaconsequence

Phrases

finire perto end up doing
finire conto end up with
finire ato end up
finire dito finish doing
conseguenzaconsequence
essereto be (auxiliary verb)
avereto have (auxiliary verb)
verbo transitivotransitive verb
congiunzioneconjugation
parlatospoken (as in spoken Italian)

Sentences

Ho finito per mangiare tutta la torta.

I ended up eating the whole cake.

Loro finiscono per lavorare fino a tardi ogni sera.

They end up working late every evening.

Sono finito a perdere il treno.

I ended up missing the train.

Abbiamo finito con l'acquistare più di quanto pianificato.

We ended up buying more than we planned.

Finisce sempre per dimenticare le chiavi.

He always ends up forgetting the keys.

FAQs

What is the verb to finish in Italian?

"Finire" is an Italian irregular verb meaning to finish and is one of the 100 most used Italian verbs. It is ranked 19th on the list, making it a fairly commonly used verb in the Italian language.

Does "finire" take "essere" or "avere"?

Verbs such as "cambiare" and "finire" can take either the auxiliary verbs "essere" or "avere", depending on their grammatical usage. Consequently, it is important to know the function of the verb in order to determine the correct auxiliary.

think in italian reddit

The comments section has moved to the Think In Italian Reddit community. Join today!

Italian word of the day
fiume
Dov’è il fiume più lungo del mondo? È in Sud America.
Where is the longest river in the world? It’s in South America.

What's new

Social signup

Rave Reviews

"I've tried other apps like Babbel and Memrise. None made me fluent or made me feel like I was making much meaningful progress in learning a language."
testimonial 2
Ecem Topcu
Aug 7, 2025
"While other courses rely heavily on translation, grammar exercises, or memorization, Think in Italian makes you comfortable speaking Italian like an Italian."
testimonial 1
Deborah Hause
Jul 11, 2025
"While other courses rely heavily on translation, grammar exercises, or memorization, Think in Italian makes you comfortable speaking Italian like an Italian."
testimonial 3
Dom Scott
Jun 21, 2025
"Absolutely marvelous course. I have been using other learning apps, good enough, but I was getting fed up of the monotony and lack of stimuli. I found this course by accident, good accidents do happen."
testimonial 6
Bernard Evans
Jun 2, 2025
"This course is excellent. It's well organized and teaches Italian sentence structure and vocabulary in a logical progression. I've made good progress with Think In Italian."
testimonial 4
George Dielemans
May 27, 2025
"Think in Italian is brilliant. It is the basis of my Italian leaning. I use it everyday. I have researched and tried many other learning methods, but THIS ONE IS THE BEST most integrated, complete and truly current."
testimonial 5
Mark Kohr
May 3, 2025

★★★★★

Rated 4.9/5 based on 170+ reviews

Social login (faster)