How to use “Invece”: Italian Grammar Lesson

An interactive lesson guiding you from key takeaways to expert insights. Comes with Q&A, useful vocabulary, interactive audio, quizzes and games.

Preferisco leggere invece di guardare la TV.
Preferisco leggere invece di guardare la TV.
Preferisco leggere invece di guardare la TV.
Published Aug 13, 2021
Updated Sep 14, 2025
Reviewed by
Written by

Key Takeaways

  • Invece means "instead" in Italian and is used to express contrast or alternative actions.
  • It highlights differences between two ideas or outcomes, often indicating an unexpected result, as seen in examples.
  • Unlike ma (but) and però (however), invece emphasizes alternatives or opposing outcomes.
  • Invece di means "instead of" and is followed by an infinitive verb, noun, or pronoun to indicate a replacement.
  • Invece che also means "instead of" but is followed by an infinitive verb or preposition to contrast two actions.

Audio images

🔊
Preferisco leggere invece di guardare la TV.
🔊
Preferisco il tè invece del caffè.
🔊
Ho letto un libro, invece di guardare la TV.

Audio lesson with 30 sentences to listen and repeat

Italian grammar video lesson

Main Article

How to say “Instead” in Italian

As simple as it is, “instead” in Italian is invece. It is an Italian conjunction that is used to express contrast, alternative actions, or opposing viewpoints.

It is a very versatile word that allows you to shift focus, emphasize differences, or suggest alternatives in a sentence, and it is commonly used in both everyday conversations and more formal written communication.

The Italian word invece comes from the Latin phrase in vicem, which means “in place of” or “in the turn of”. You might not be passionate about the history of Italian as I am, but learning this will actually be very helpful!

The word vicem is the accusative form of vix, meaning “change” or “alternation”. Over time, in vicem evolved into invece, retaining its original sense of contrast and substitution.

Invece in Italian

How to use Invece in Italian

In Italian, invece is used to show contrast or introduce alternatives, just like the English words “instead” or “whereas”. It highlights differences between two ideas, outcomes, or actions, often pointing out an unexpected or contrasting result. For example:

Volevo rilassarmi, invece ho lavorato tutto il giorno.

I wanted to relax, but instead, I worked all day.

Ha comprato il pane invece che la pizza.

He bought bread instead of pizza.

Dovremmo uscire invece di restare a casa.

We should go out instead of staying home.

In these sentences, invece introduces a contrasting outcome, contrasting what was expected or planned with what actually happened. It is also used to suggest alternatives, implying a preference or a different choice, as you can see in the last two examples.

Però vs Ma vs Invece

Of course, in Italian there are also words that express contrast, such as ma and però. Together with invece, all these words can indicate opposition, but they have slightly different nuances:

  • Ma is the most neutral and commonly used word to say “but” in Italian. It introduces a contrast or contradiction between two ideas but doesn’t carry much emphasis:

Voglio andare, ma sono stanco.

I want to go, but I’m tired.

  • Però adds more emphasis to the contrast, often used to strengthen the opposition between ideas:

Andrei, però non ho tempo.

I would go, but I don’t have time.

  • Invece, on the other hand, often implies an alternative or a contrast between two opposing outcomes, suggesting that something different from what was expected or proposed occurred:

Lui è calmo, invece lei è ansiosa.

He’s calm, whereas she’s anxious.

Other Uses of Invece

Invece di

Invece di is used in Italian to mean “instead of” to introduce an alternative. It is followed by an infinitive verb, a noun, or a pronoun, and allows you to emphasize a replacement of one action for another.

Dovremmo cucinare a casa invece di mangiare fuori.

We should cook at home instead of eating out.

Chiama Luca invece di Giorgio.

Call Luca instead of Giorgio.

Invece che

Similar to invece di, invece che introduces an alternative, but it is followed by either an infinitive verb or a preposition. It also translates to “instead of” and is as well used to contrast two actions.

Ha parlato al telefono invece che studiare.

He talked on the phone instead of studying.

Preferisco andare in Grecia invece che in Spagna.

I prefer going to Greece instead of Spain.

Key Terms and Concepts

Words

mabut
anzichérather than
peròhowever
comunqueanyway
benchéalthough
tuttavianevertheless
anzichéin place of
malgradodespite
sebbeneeven though
piuttostoinstead

Phrases

inveceinstead
mabut
anzichérather than
al contrarioon the contrary
piuttosto cheinstead of
mentrewhereas
invece diinstead of
invece cherather than
cioèthat is to say
sebbenealthough

Sentences

Volevo andare al cinema, invece sono rimasto a casa.

I wanted to go to the cinema, but instead I stayed home.

Lui preferisce il tè invece del caffè.

He prefers tea instead of coffee.

Invece di studiare, ha deciso di fare una passeggiata.

Instead of studying, he decided to go for a walk.

Abbiamo scelto di prendere il treno invece che l'autobus.

We chose to take the train rather than the bus.

Lei è andata al mare, mentre lui, invece, è andato in montagna.

She went to the sea, whereas he, on the other hand, went to the mountains.

FAQs

What "invece" means in Italian?

"Invece" is an Italian word that means "instead" or "on the other hand". It is commonly used to introduce a contrasting idea or to express a different point of view.

How to use "invece"?

It introduces a phrase contrasting with what we have just mentioned. It has many translations such as but or instead.

How to use "invece di"?

We used it for saying instead of and it lets us give or choose an alternative. It can either be followed by a noun or by a verb in the infinitive.

How to use "invece che"?

When the second clause starts with a preposition. It can translate it as instead of or rather than.

think in italian reddit

The comments section has moved to the Think In Italian Reddit community. Join today!

Italian word of the day
naturali
Costruiremo la casa il più possibile con materiali naturali.
We’ll build the house with as many natural materials as possible.

What's new

Social signup
"I've tried other apps like Babbel and Memrise. None made me fluent or made me feel like I was making much meaningful progress in learning a language."
testimonial 2
Ecem Topcu
Aug 7, 2025
Social login (faster)