How to use “proprio”: Italian grammar lesson 37

Start here

You’ll receive my free resources together with my best offers! Opt out at any time.

Create a free lifetime account to get access to all the free lesson and other resources.

I’ll take you to your shiny new student dashboard.

What is proprio in Italian?

If you have been studying Italian, you surely have heard the word proprio in all kinds of conversations.

This is a typical Italian word and if you pay attention, you will find it is one of the most common words native speakers use.

Sei proprio sicuro che tutti verranno con la propria macchina?

Are you really sure that everyone will come in their own car?

What you might be unsure about is how to use proprio, as it appears to have a wide variety of meanings and uses!

So, let’s look at all the different meanings of proprio to learn how to use it correctly.

proprio use italian

How to use proprio as one’s own?

First of all, proprio is used in Italian as a possessive adjective that can replace suo, sua, suoi, sue (his or her), or loro (their).

Giulia ama il proprio – Giulia ama il suo lavoro.

Giulia loves his own job.

Rimetti i piatti al proprio – Rimetti i piatti al loro posto.

Put the plates back in their (own) place.

In this case, proprio makes the sentence clearer as to whom we are talking about (like adding own in English).

On the other hand, proprio must be used as a possessive adjective with impersonal constructions (“one’s own”).

Si sta sempre bene a casa propria.

One always feels good at one’s own

Bisogna sempre dare la priorità al proprio benessere.

One must always prioritize one’s own well-being.

Remember, the word proprio as a possessive adjective must agree with the noun it describes in gender and number, and it is almost always preceded by an article unless it comes after the noun.

A casa propria.

at one’s own home.

Di produzione propria.

Of one’s own production.

proprio really italian

How to use proprio as exactly, just, precisely?

As we already mentioned, the word proprio has other meanings in Italian.

Free Guide
How to Learn Languages Fast

In its masculine singular form, it can be used to mean really, just, or exactly, depending on the context.

  • Really

Questo succo è proprio buono.

This juice is really good.

Non so proprio.

I really don’t know.

  • Just

Ho finito proprio ieri.

I just finished yesterday.

Ho chiamato Giulio proprio questa mattina.

I just called Giulio this morning.

  • Exactly

Questo è proprio ciò che volevo.

This is exactly what I wanted.

Proprio così!

Exactly!

If used in a negative construction, it can be an intensifier meaning at all:

Questa pizza non mi piace proprio.

I don’t like this pizza at all.

Oggi non voglio proprio lavorare.

Today I don’t want to work at all.

own risk Italian

What are some Italian expressions with proprio?

Proprio is used in many Italian colloquial expressions. Here are some you might want to know!

A proprio rischio e pericolo.

At one’s own risk.

Essere/sentirsi a proprio agio.

To be/feel at ease

Amor proprio

Self-esteem

Lavorare in proprio

To be self-employed

A word that is often used together with proprio is spero (I hope).

Still translating in your head? Wanna speak Italian for real? Check out Stefano's courses to think directly in Italian and become fluent fast!

FAQs on How to use “proprio”: Italian grammar lesson 37

Stefano

Italian language tutor, course author, and polyglot. After learning 12 languages, I can tell you that we all master languages by listening and mimicking. With my method, you'll be speaking Italian from Lesson 1.

Follow me to fluency​

Receive my free resources once a week together with my best offers! 

Create a free lifetime account to get access to all the free lesson and other resources.

I’ll take you to your shiny new student dashboard.

4 Responses

  1. I have a question about “Questo succo è proprio." Is proprio an adverb here, and the adjective it modifies (buono) omitted as a sort of slangy way of speaking? Or is proprio here an adjective, so if the subject were feminine it would change to propria? Questa bevanda è proprio ?? or Questa bevanda è propria?

Leave a Reply

Share:

Still translating in your head?

Wanna speak Italian for real? Check out Stefano’s courses to think directly in Italian and become fluent fast!
[mwai_chatbot_v2 id="support"]
Try my courses
for free​
ripeti con me mockup sm

Let me show you around

How long to fluency?

Find out how long it will take you to master Italian!
Get on the right track in 3 minutes.

dolce vita logo

We're already friends!

Coming from Luca and Marina?
Here's a special deal for you!
Just tell me where I should send the coupon.

50% OFF
all language resources

We're already friends!

Coming from All Language Resources?
Here's a special deal for you!
Just tell me where I should send the coupon.

50% OFF
GRAB A COUPON NOW, REDEEM IT LATER
50% OFF

To receive free resources once a week together with my best offers, just tell me where to send everything. Opt out at any time.

Create a free lifetime account to get access to all the free lesson and other resources.

I’ll take you to your shiny new student dashboard.