How to use “Infatti”: Italian Grammar Lesson

An interactive lesson guiding you from key takeaways to expert insights. Comes with Q&A, useful vocabulary, interactive audio, quizzes and games.

Il sole è molto luminoso oggi.
Il sole è molto luminoso oggi.
Il sole è molto luminoso oggi.
Published Aug 9, 2021
Updated Sep 10, 2025
Reviewed by
Italian language tutor, course author. MEng, MBA. Member of the International Association of Hyperpolyglots (HYPIA). After learning 12 languages, I can tell you that we all master languages by listening and mimicking. I couldn’t find an app to recommend to my students, so I made my own one. With my method, you’ll be speaking Italian from Lesson 1.
Written by
No data was found

Key Takeaways

  • Infatti translates to "in fact," "indeed," or "actually," and is used to confirm or clarify statements.
  • Use infatti to provide additional context or explanations, reinforcing the point made in the previous statement.
  • It can express agreement or emphasis, similar to saying "exactly" or "that's right" in English during conversations.
  • Infatti can clarify misunderstandings by introducing new information, often translated as "actually" in this context.
  • Distinguish between infatti and in effetti: the former confirms statements, while the latter reflects on situations.

Stefano's Insights

Play to see captions...
Ah, 'infatti', una piccola parola che può creare un po' di confusione per chi impara l'italiano. Nonostante sembri tradursi direttamente come 'in fact', il suo uso è più simile a 'infatti', 'infatti', o 'tanto che'. In pratica, 'infatti' conferma e aggiunge informazioni a ciò che è stato detto, spesso come conseguenza logica. Ricordo quando un amico mi disse che sarebbe stato facile imparare l'italiano. Beh, 'infatti', non lo è stato! Ma tornando a noi, non usate 'infatti' per contraddire; per quello, meglio 'in realtà'. Imparare a usare queste sfumature vi farà sembrare dei veri italiani!
Ah, 'infatti', a little word that can cause a bit of confusion for Italian learners. Although it seems to translate directly as 'in fact', its use is more akin to 'indeed', 'sure enough', or 'so much so that'. In practice, 'infatti' confirms and adds information to what has been said, often as a logical consequence. I remember when a friend told me learning Italian would be easy. Well, 'indeed', it wasn't! But back to us, don't use 'infatti' to contradict; for that, 'in realtà' is better. Learning to use these nuances will make you sound like a true Italian!

Quick facts

What does "infatti" often translate to in English?

Although it can translate as "in fact," "infatti" more accurately means "indeed," "sure enough," or "so much so that."

When is "infatti" used in Italian sentences?

"Infatti" confirms a statement and adds logical, consequential information to it.

Can you give an example of "infatti" used in a sentence?

"Oggi c'è brutto tempo, infatti non c'è nessuno in spiaggia" means bad weather logically leads to an empty beach.

How does "infatti" function in terms of logic?

It often connects a statement with a logical consequence, enhancing the original assertion with additional, coherent detail.

Can "infatti" be used as a standalone response?

Yes, it can express agreement with a preceding statement, often providing additional, reinforcing information.

What are examples of "infatti" in standalone responses?

"No, infatti vado a camminare" and "Sì, infatti io oggi esco prima e vado in spiaggia" are examples of standalone uses.

How should "infatti" not be used?

"Infatti" should not be used to introduce contradicting statements; it's meant to complement and extend the initial statement.

What phrases should be used to contradict a statement instead of "infatti"?

Use "in realtà" or "a dire il vero" for contradictions, as they mean "actually" or "in truth," not "infatti."

Can you provide an example where "infatti" incorrectly used would be corrected?

"Tutti pensano che gli italiani siano pigri... In realtà, sono dei grandi lavoratori!" would use "in realtà" instead of "infatti."

How does "infatti" enhance conversational nuance in Italian?

It enriches dialogue by seamlessly connecting statements with their logical outcomes, adding depth and coherence to conversations.

Audio images

🔊
Non mi fido di lui, infatti non gli dirò niente.
🔊
Infatti hai ragione, quella spiegazione è chiarissima.
🔊
Il sole è molto luminoso oggi.
Learn on the go
Install the FREE Think In Italian app for faster loading, offline mode, and quick access anytime.
No registration needed. Works on all devices. Ready in 1 click and 3 seconds.

Audio lesson with 30 sentences to listen and repeat

Italian grammar video lesson

Main Article

“Infatti” in Italian

Infatti is an Italian conjunction that can be translated as “in fact”, “indeed”, or “actually”. It is used to confirm, clarify, or provide additional context, reinforcing what has already been said.

It is a flexible term that can be used in various contexts, like offering explanations or emphasizing agreement. Let me show you how it functions in different contexts, and how it compares to similar expressions.

How to use “Infatti” in Italian

Confirmation or Explanation

One of the most frequent uses of infatti is to confirm or explain something that has just been mentioned. It emphasizes a point or provides extra information to justify or clarify what was previously stated.

È molto stanco. Infatti, ha lavorato tutto il giorno.

He is very tired. In fact, he worked all day.

As you can see, it is very similar to the English “in fact” or “as a matter of fact”, and connects the two statements by reinforcing the reason behind the first statement.

Agreement or Emphasis

Infatti can also be used to agree with someone or to emphasize a statement, similar to saying “exactly” or “that’s right” in English. As an active listener, this is the way I use it the most!

I just can’t help it. Are you saying something I think too? Infatti just automatically comes out of my mouth.

Questo film è bellissimo!

This movie is amazing!

Infatti!

Exactly!

In this context, you can use it to reinforce an idea that someone else has expressed, like a sort of validation or approval. It’s a quick way to express agreement, and it is more commonly used in conversational Italian.

Clarifying a Misunderstanding

Another key use of infatti is to introduce a clarification, especially to correct or adjust a previous statement. It allows you to provide further context to avoid misunderstandings. When it is used in this context, it is translated as “actually”.

Pensavo che non fossi a casa.

I thought you weren’t home.

Infatti sono appena tornato.

Actually I just got back.

In this case, infatti is used to correct an assumption, and allows to provide new information to clear up the misunderstanding.

“Infatti” vs “in effetti”

Infatti might often be confused with in effetti. It is true that they have similar meanings, but they are used in slightly different ways:

  • Infatti is typically used to confirm or explain a statement by providing further information. It reinforces something already mentioned.
  • In effetti is used more to reflect on a situation or reconsider something. It implies the realization of a point after some thought.

Vedi? Queste scarpe non sono in saldo.

See? These shoes are not on sale.

In effetti, hai ragione.

Actually, you’re right.

Here, in effetti suggests that I first thought about the situation, and then I agreed with my interlocutor.

Infatti: Examples

Let me show you some more examples to better understand its contextual use:

Non ho ancora mangiato. Infatti, ho avuto una giornata piena.

I haven’t eaten yet. In fact, I had a busy day.

In this example, infatti is used to explain the reason behind the speaker not eating.

Lui è bravissimo in matematica. Infatti, ha preso il massimo dei voti all’esame.

He’s excellent at math. In fact, he got top marks on the exam.

Here, infatti reinforces the statement about someone’s excellence in math by providing a concrete example.

Mi sento meglio adesso. Infatti, sto per uscire a fare una passeggiata.

I feel better now. Actually, I’m about to go for a walk.

In this case, infatti introduces a new action that supports the idea of the speaker feeling better.

Key Terms and Concepts

Infatti

An Italian conjunction used to confirm, clarify, or provide additional context to what has been said, similar to "in fact," "indeed," or "actually" in English.

Infatti for Confirmation

Used to confirm or explain something mentioned, emphasizing a point or providing extra information. It reinforces the reason behind a statement.

Infatti for Agreement

Expresses agreement with someone, similar to "exactly" or "that's right." It's commonly used in conversational Italian to validate or approve expressed ideas.

Infatti for Clarification

Introduces clarification to correct or adjust a statement, providing further context or new information to clear misunderstandings.

Infatti vs In effetti

Infatti confirms or explains a statement, while in effetti reflects or reconsiders after thought, indicating realization.

Test your knowledge in 10 quick questions

Words

infattiindeed
confermareconfirm
logicological
conseguenteconsequential
rispostaresponse
accordoagreement
domandaquestion
dichiarazionestatement
contraddirecontradict
realtàreality

Phrases

infattiindeed
logicological
conseguenteconsequential
confermareto confirm
accordarsito agree
affermazionestatement
domandaquestion
contraddireto contradict
in realtàin reality
a dire il veroto tell the truth

Sentences

La festa è stata un successo. Infatti, tutti si sono divertiti moltissimo.

The party was a success. Indeed, everyone had a great time.

Hai studiato molto per l'esame, infatti i tuoi voti sono migliorati.

You studied a lot for the exam, indeed your grades have improved.

Il treno è in ritardo, infatti molti passeggeri stanno aspettando.

The train is delayed, indeed many passengers are waiting.

Mi sento meglio oggi. Infatti, ho finalmente dormito abbastanza.

I feel better today. Indeed, I finally got enough sleep.

Il film è stato emozionante, infatti alcuni spettatori hanno pianto.

The movie was moving, indeed some viewers cried.

Match the Phrases

Memory game

Flip the cards to find matching pairs!

Crossword

Across
Down
Answers

FAQs

How to use "infatti"?

To confirm what we are saying, and add some more information to it. It can also answer a question or a statement accompanied by sì (yes) and no (no) and it usually expresses agreement with the question or statement that precedes it.

How not to use "infatti"?

As a connector to introduce an opposing statement.

think in italian reddit

The comments section has moved to the Think In Italian Reddit community. Join today!

Italian word of the day
consegnare
Non potremo consegnare in tempo.
We will not be able to deliver it in time.

What's new

stefano lodola italian teacher (1)
30 Free Courses to Get You Started ($40 Value)
italian audio lesson preview
italian audio reading preview
italian ai tutor preview
"I've tried other apps like Babbel and Memrise. None made me fluent or made me feel like I was making much meaningful progress in learning a language."
testimonial 2
Ecem Topcu
Aug 7, 2025