How to say “in Order for” and “so That” in Italian
The easiest way to translate “in order for” and “so that” in Italian is with the expressions affinché, in modo che, and così che. Be careful, though! These expressions require either the present subjunctive or the imperfect subjunctive.
The choice between these two tenses of the subjunctive mood depends on the moment when the action occurs.
Logically, we use the present subjunctive to talk about events that happen in the present or the future:
Abbasso il volume affinché voi possiate studiare.
I’ll turn down the volume in order for you to be able to study.
And we use the imperfect subjunctive to talk about events that happened in the past:
Mi ha dato un asciugamano così che io mi facessi la doccia.
She gave me a towel so that I took a shower.
“In Modo da” or “in Modo che”?
Before I explain the difference between in modo da and in modo che, have a look at the two sentences below:
Parlerò con loro in modo da capire.
I’ll speak to them in order to understand.
Parlerò con loro in modo che capiscano.
I’ll speak to them in order for them to understand.
As you can see, in the first sentence, the person who will speak to the people and the person who wants to understand is the same. Instead, in the second sentence, the person who will speak to the people and the people who have to understand are different.
In linguistic terms, we can say that:
- When the subjects of the two sentences are the same we use the da + infinitive
- When the subjects of the two sentences are different we use che + subjunctive
This distinction does not apply to the other two expressions. In fact, when we use affinché and così che we must use the subjunctive mood.
Examples
Let’s now have a look at some examples with affinché, in modo che, and così che:
Accompagnalo affinché non faccia tardi.
Go with him so that he’s not late.
Vieni con me in modo che io non sia da sola.
Come with me so that I’m not alone.
Pubblicheremo questo documento affinché tutti sappiano la verità.
We’ll publish this document so that everyone will know the truth.
Hanno pulito la casa così che i genitori non si arrabbiassero.
They cleaned the house in order for their parents not to get angry.
L’ho chiamato affinché potessimo chiarire.
I called him in order for us to make up.



