“Vederci” and “sentirci”: Italian grammar lesson


Key Takeaways

Dive into the versatile world of the Italian word ci! This nifty guide will help you grasp how ci can transform verbs, giving them a whole new meaning. Get ready to master phrases like vederci and sentirci with ease!

  • Remember the basics: Ci is a chameleon in Italian, often changing a verb’s meaning when tacked on. It’s short but mighty, so keep it on your radar! 😉
  • Ability verbs: Add ci to verbs like sentire and vedere to express abilities. Sentirci and vederci aren’t just about hearing and seeing; they’re about doing it well!
  • Getting specific: When ci hops onto verbs like crederci or pensarci, it’s all about the specifics. You’re not just believing or thinking; you’re zeroed in on something particular.
  • Position matters: In Italian, ci plays the lead role by going before the verb. It’s not just a sidekick; it’s a star that changes the whole show!
  • Context is king: Sometimes ci can mean ‘us’ or ‘at all,’ depending on the sentence. So, don’t just memorize; understand the scene to get the full picture.
  • Don’t overthink translation: English doesn’t always need a direct translation for ci. It’s about the vibe it adds, not just the words. Keep it natural!

Quick facts

How is "ci" used to change verb meanings in Italian?

"Ci" can emphasize or alter verb meanings, like in "vederci" (to be able to see) and "sentirci" (to be able to hear).

What does "vederci" mean when used with "ci"?

"Vederci" means to be able to see well, emphasizing the ability to see.

How does "sentirci" change when "ci" is added?

"Sentirci" means to be able to hear well, focusing on hearing ability.

How does "crederci" differ from simply "credere"?

"Crederci" means to believe in something specific, adding focus compared to the general "credere."

What specific meaning does "pensarci" convey?

"Pensarci" means to think about something specific, providing more context than just "pensare."

How does "provarci" change the meaning of "provare"?

"Provarci" means to try something specific, giving a targeted action compared to the general "provare."

What does "tenerci" signify when "ci" is included?

"Tenerci" means to care for something or someone specific, adding importance to the care.

Why can't you just say "Non vedo" in Italian?

"Non vedo" sounds incomplete; you need "Non ci vedo" to mean "I can't see at all."

How does context affect the meaning of "Ci senti bene?"?

"Ci senti bene?" can mean "Can you hear us well?" or "Can you hear at all?" depending on context.

How is "ci" translated in "Non ci credo"?

In "Non ci credo," "ci" translates to "it," meaning "I don't believe it," referring to something specific.

My Thoughts

What is the meaning of ci in Italian?

In all languages, there are certain words that are tricky to fully understand. This is because they usually have many different meanings and are very common. Ci is one of these words.

The good thing about it is that, at least, it’s a short word so it’s not hard to remember.

In this grammar note, ee’re going to focus on a specific use of ci: used together with a verb to emphasize its meaning or  to change it. Examples can be words like vederci, sentirci, etc.

Here are some other examples for you to start familiarizing with this use:

Non ci vedo.

I can’t see.

Ci senti bene?

Can you hear us well?

How to use verbs ending in -ci?

Let’s have a look at some verbs that change their meanings slightly when they end in –ci.

These two when they go together with –ci, refer to the ability to do something:

  • Sentirci: to be able to hear well
  • Vederci: to be able to see well

Here are four verbs that refer to something specific when they go together with -ci:

  • Crederci: to believe in something specific
  • Pensarci: to think about something specific
  • Provarci: to try something specific
  • Tenerci: to care for something or someone specific

In English, we don’t necessarily need to translate –ci since it might sound odd and obvious.

Just keep in mind the presence of –ci gives a more complete meaning. Saying credere (to believe) is different from saying crederci (to believe in something specific).

When we use these verbs in a sentence, you’ll notice that –ci goes before the verb, like in the examples we saw above.

How to use vederci and sentirci?

Let’s talk about the examples we saw earlier.

In Italian, we cannot just say, Non vedo because it sounds incomplete. If you say Non vedo, you need to complement the sentence by specifying what exactly you cannot see.

If you want to say you just cannot see, you need to add –ci.

It’s the same in the second example. You cannot just say Senti bene? because it sounds incomplete. In Ci senti bene?ci could be translated as at all.

Free Guide
How to Learn Languages Fast

Additionally, that sentence has two potential meanings because ci also means us. It could be “Can you hear us well?”.

So, remember sometimes the meaning of a word or sentence depends on the context.

Let’s have a look at some more examples with vederci and sentirci:

Lei ci vede solo con gli occhiali.

She is only able to see with glasses.

Mia nonna non ci sente più.

My grandmother cannot hear anything anymore.

How to use crederci, pensarci, provarci and tenerci?

As you’ll see in the examples below, sometimes ci refers to something specific that was previously mentioned and, thus, is translated as it or about it.

A: Mia sorella è incinta.
B: Non ci credo!

A: My sister is pregnant.
B: I don’t believe it!

A: Sto organizzando una festa. Volete venire?
B: Ci pensiamo e ti facciamo sapere.

A: I’m organizing a party. Do you want to come?
B: We’ll think about it and let me know.

A: L’esame è troppo difficile.
B: Almeno provaci.

A: The exam is too difficult.
B: At least try.

Vieni stasera. Ci tengo!

Come tonight. I care about it!

Test your knowledge in 10 quick questions

What is "ci"?

Is an Italian word that has many different meanings. In this particular case, "ci" emphasizes a verb meaning or changes it.

How to use verbs ending in -ci?

When you want to refer to the ability to do something ("sentirci" is being able to hear well) or when you want to refer to something specific ("pensarci" is to believe in something specific).

How can "ci" be translated?

When "ci" refers to something specific that was previously mentioned it can be translated as it or about it.

Italian word of the day
Hai la febbre! Sì, mi è venuta l’influenza.
You have a fever! Yes, I got influenza.
Follow me to fluency​

Create a free lifetime account to get access to all the free courses and other resources.

Leave a Reply

Try my courses for free​
[TheChamp-Login redirect_url="https://www.thinkinitalian.com/app/"]
Click to learn Italian words in the text

Click any highlighted Italian word to hear its pronunciation, see its translation, and ask the AI assistant to explain it.

clickable sentence
clickable sentence 2
How long to fluency?

Find out how long it will take you to master Italian!
Get on the right track in 3 minutes.

dolce vita logo

We're already friends!

Coming from Luca and Marina?
Here's a special deal for you!
Just tell me where I should send the coupon.

50% OFF
all language resources

We're already friends!

Coming from All Language Resources?
Here's a special deal for you!
Just tell me where I should send the coupon.

50% OFF
50% OFF

To receive free resources once a week together with my best offers, just tell me where to send everything. Opt out at any time.

Create a free lifetime account to get access to all the free lesson and other resources.