Unravel the charm of Italy through enigmatic words. Dive into the captivating world of Italian riddles that ignite mind and culture.
Italian Riddles
Let’s have a look at 5 Italian riddles. You’ll find the answers at the end.
1.
Chi ha ucciso, da solo, un quarto dell’intera umanità?
Who, alone, killed a quarter of all humanity?
2.
Una corda di cinque metri è attaccata a un cavallo. Il cavallo è distante 7 metri da una pila di fieno. Come fa il cavallo a raggiungere la paglia?
A five-meter rope is tied to a horse. The horse is 7 meters from a pile of hay. How can the horse reach the straw?
3.
Perché chi vive in Canada non può essere sepolto in Alaska?
Why can’t those who live in Canada be buried in Alaska?
4.
Un contadino ha 9 mucche. Muoiono tutte tranne 3. Quante ne rimangono vive?
A farmer has 9 cows. They all die except 3. How many are left alive?
5.
Un gruppo di paleontologi sta facendo delle ricerche in Siberia. Durante gli scavi rinvengono, ibernati nel ghiaccio, i corpi di un uomo e una donna perfettamente conservati. Nei giorni successivi proseguendo l’analisi del rinvenimento si accorgono di aver fatto una scoperta straordinaria: hanno trovato Adamo ed Eva. Come mai sono così certi della scoperta?
A group of paleontologists is doing research in Siberia. During the excavations, the bodies of a perfectly preserved man and woman are found hibernating in the ice. In the following days, continuing the analysis of the discovery, they realized they had made an extraordinary discovery: they found Adam and Eve. Why are they so sure of discovery?
Here are the answers:
1.
Caino
Cain
2.
La corda non è attaccata a niente, perciò il cavallo può facilmente raggiungere la paglia.
The rope isn’t tied to anything, so the horse can easily reach the straw.
3.
Non è morto!
He’s not dead!
4.
3
5.
Non hanno l’ombelico.
They do not have a navel.
Italian Tongue Twisters
Please find below the most famous Italian tongue twisters with their translation. Make sure you read them out loud and practice them many times.
Sopra la panca la capra campa; sotto la panca la capra crepa.
Above the bench, the goat lives; beneath the bench, the goat dies.
Andiamo a navigar con nove navi nuove, ma una delle nove nuove navi non vuole navigar.
We go sailing with nine new ships, but one of the nine new ships doesn’t want to sail.
Trentatré trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré trotterellando.
Thirty-three people from Trentino came to Trento, all thirty-three of them trotting.
Chi ama chiama chi ama. Chiamami tu che chi ami chiami. Chi amo chiamerò se tu non chiami.
Whoever loves calls who they love. You call me since you call who you love. I’ll call who I love if you don’t call me.
Sul tagliere l’aglio taglia, non tagliare la tovaglia. La tovaglia non i aglio, se la tagli fai uno sbaglio.
Cut the garlic on the cutting board, don’t cut the tablecloth. The tablecloth isn’t garlic, if you miss it you’ve messed up.
Apelle, figlio di Apollo, fece una palla di pelle di pollo e tutti i pesci vennero a galla, per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle, figlio di Apollo.
Apelle, son of Apollo, made a ball of chicken skin and all the fish rose to the surface to see the ball of chicken skin made by Apelle, son of Apollo.
Still translating in your head? Wanna speak Italian for real? Check out Stefano's courses to think directly in Italian and become fluent fast!
One Response
These Italian riddles are so much fun! I love challenging my brain with these mind-boggling puzzles.