How to say “because of”: Italian grammar lesson 186

Key Takeaways

Master the Italian art of explaining reasons with this guide! Learn the nuances between “per via di” and “a causa di” to express “because of” in Italian like a native. 🇮🇹✨

  • Two Synonyms:per via di” and “a causa di” are your go-to phrases for “because of” in Italian. They’re pretty much interchangeable, but pick up on their subtle vibes to sound like a true Italian. 😉
  • Neutral vs Negative: Use “per via di” when you’re just stating facts, no drama. Save “a causa di” for when you want to hint that you’re not thrilled about the outcome. 🙄
  • Blame Game: Feeling a bit salty? “A causa di” is perfect when you’re pointing fingers at the weather for ruining your plans. 🌧️😤
  • Article Alert: Got a definite article in the mix? Morph “di” into a “preposizione articolata” like “del” or “della” to keep things grammatically slick. 📚✨
  • Indefinite Simplicity: If you’re using an indefinite article, keep “di” as is. No need to complicate things, right? 🤷‍♂️

My Thoughts

“Because of” in Italian

If you want to talk with some Italian friends about the reason why something happened (or will happen), you will need to know how to say “because of” in Italian.

Free Guide
How to Learn Languages Fast

In this post, we will look at two ways to say “because of” and “due to” in Italian:

  • per via di

Ho fatto tardi per via del

I was late because of the traffic.

  • a causa di

La pianta è morta a causa del

The plant died because of the cold.

Per via dia causa di: How to use

These two expressions, which mean because of” or “due to,” are basically synonyms in Italian and, in most cases, can be used interchangeably.

Ho fatto tardi per via del traffico – Ho fatto tardi a causa del traffico

I was late because of the traffic.

However, per via di has a neutral connotation, meaning that it simply describes the reason why something happened without implying a positive or negative effect: it simply explains a cause-and-effect situation without blaming anything or anyone.

Per via di un altro impegno, non sarò presente alla riunione.

Due to another commitment, I will not be present at the meeting.

A causa di, on the other hand, has a slightly more negative connotation, and it is usually employed to describe a negative effect, with the intention of “blaming” something/someone for it.

Mi sono ammalata a causa del maltempo.

I got ill because of the bad weather.

Per via di – a causa di: Rules

As you may have noticed, we use per via di / a causa di followed by a noun. If the noun is preceded by an indefinite article (un, una, un’, uno), the preposition di stays the same.

A causa di un imprevisto, sono dovuta uscire.

I had to go out due to an unforeseen event.

Ho dato a Luca 10€ per via di una scommessa che avevamo fatto.

I gave Luca 10€ due to a bet we had.

On the other hand, if a noun is followd by a definite article, the preposition di become a preposizione articolata (del, dello, della, dei, degli, delle):

Non siamo riusciti ad arrampicare a causa del maltempo.

We could not climb because of the bad weather.

La strada è chiusa per via dei lavori.

The road is closed due to roadworks.

How do you say because of in Italian?

In Italian there are two expressions to say because of: "a causa di" and "per via di".

What is the meaning of causa?

The Italian word "causa" means cause.

Italian word of the day
scherzare
Example
Hai ancora voglia di scherzare?
Do you still feel like joking?
Follow me to fluency​

Create a free lifetime account to get access to all the free courses and other resources.

Leave a Reply

What is quale in Italian? Quale is the equivalent of which in Italian. And like in English it has two uses. It can either be a question word or a relative...
What does you’d better mean? In today’s lesson, you’re going to learn different ways to say you’d better, as in: You’d better help your brother. As you know, we use...
How to say can in Italian? Learn how to use the verb potere in this grammar lesson with rules, conjugations, sentences, examples, and execises.
How to say each other in Italian? In a previous lesson, we’ve seen one way of saying each other: with reflexive verbs. L’uno and l’altro  pronouns, on their own, are...
Try my courses for free​
Stefano
Log in

Reset password or get in touch.

Not a member yet? Join today!

How long to fluency?

Find out how long it will take you to master Italian!
Get on the right track in 3 minutes.

dolce vita logo

We're already friends!

Coming from Luca and Marina?
Here's a special deal for you!
Just tell me where I should send the coupon.

50% OFF
all language resources

We're already friends!

Coming from All Language Resources?
Here's a special deal for you!
Just tell me where I should send the coupon.

50% OFF
GRAB A COUPON NOW, REDEEM IT LATER
50% OFF

To receive free resources once a week together with my best offers, just tell me where to send everything. Opt out at any time.

Create a free lifetime account to get access to all the free lesson and other resources.