How to use “anche”, “pure”, “neanche”: Italian grammar lesson 198

Summary

Ready to sound like a local in Italy? Dive into the nuances of using anche and pure to amp up your Italian with that authentic flair. Learn the subtle differences and how to avoid common mistakes with these handy words!

  • Master the basics: Get that Italian conversation flowing smoothly by using anche and pure correctly. They’re your go-to for saying also, as well, and too. 🇮🇹
  • Placement matters: Both words usually come before what they modify. Remember, the position can change the meaning, so think before you speak! 😉
  • Context is key: Saying “Anche io devo andare in banca” means you’re joining the bank-visit bandwagon, while “Io devo andare anche in banca” adds the bank to your to-do list. 🏦
  • Emphasize with pure: Want to add oomph? Use pure for that extra punch. It’s like saying “even” and can show surprise or emphasis. 💥
  • Agree or disagree: Use anche to echo a positive statement (“Anche io!” – Me too!) and neanche to agree with a negative one (“Neanche io!” – Me neither!). 👍👎
  • Add negatives with neanche: When you’re in a negative Nancy mood, use neanche to pile on the negatives without sounding repetitive. “I didn’t eat pasta, nor ice cream.” 🍝❌🍦

My thoughts

How to say also in Italian?

In Italian, we can use the words anche and pure to say also, as well, and too.

Anche io devo andare in banca, andiamo insieme?

I also need to go to the bank as well, shall we go together?

Ho comprato pure il gelato!

I bought ice cream too!

These two words are usually placed before the word they modify, so be careful where you put them in the sentence!

Anche io devo andare in banca.

Io devo andare anche in banca.

Can you tell the difference between the two sentences above?

In the first case, I am saying, “I, too, need to go to the bank,” which implies that someone else is going to the bank, and I need to do the same.

The second sentence, on the other hand, means that I need to do many things, one of which is going to the bank.

Are anche and pure different?

These two words have the same meaning and can be used interchangeably to mean too, as well, or also:

Voglio venire anch’io! – Voglio venire pure io!

I want to go too!

But pure is sometimes considered to have a stronger emphasis compared to anche and can also be translated as even.

Have a look at the examples below:

Alla cena c’erano anche Giovanni e Marcella, e hanno pure portato il loro cane Puff.

At the dinner, there were Giovanni and Marcella as well, and they even brought their dog Puff.

Oggi ho fatto yoga, sono andata a correre e ho pure portato a spasso i cani.

Today I did yoga, I went running, and I even took out the dogs for a walk.

Here, pure includes an element of slight surprise in the tone of the sentence.

Anyway, these are subtleties of the language, and, at first, you can use these two words interchangeably.

How to use anche and neanche?

Using the words anche and neanche is often quite tricky for learners of Italian.

Let’s look at some examples to better understand how not to make mistakes when choosing which one to use.

Free Guide
How to Learn Languages Fast

Anche is used to express agreement between two affirmative sentences:

Io studio italiano.
Anche io!

I study Italian.
Me too!

It is also used to add something:

Ho mangiato una pasta e anche un gelato.

I had pasta and also ice cream.

Neanche works similarly, but it has a negative meaning: it expresses agreement between two negative sentences.

Io non studio italiano.
Neanche io!

I don’t study Italian.
Me neither!

It is also used to add something to a negative sentence:

Non ho mangiato la pasta e neanche il gelato.

I did not have pasta and nor did I have ice cream.

What is the difference between "anche" and "pure" in Italian?

The Italian words "pure" and "anche" are often used interchangeably to indicate too, as well or also. However, "pure" is sometimes used to emphasize a point and can be translated as even.

How do you use "neanche" in Italian?

"Neanche" is a word used to express agreement between two negative statements. It is analogous to the English word neither or not either.

Italian word of the day
lavori
Example
Dove lavori? Lavoro in ufficio.
Where do you work? I work in an office.
Follow me to fluency​

Create a free lifetime account to get access to all the free courses and other resources.

Leave a Reply

Take a free lesson today!

Create a free lifetime account to get access to all the free lessons and other resources.

I’ll also deliver my free resources my best offers to your mailbox (opt out at any time).

What does può darsi che mean in Italian? In this post, we’re going to focus on one of those expressions that are followed by the Italian subjunctive: the equivalent of...
What is the passive voice? Let’s look at an example of the Passive voice in Italian: A: Il cane ha mangiato la gallina. A: The dog eats the hen. And...
What is the Italian infinitive? To understand what an infinitive is, you need to know what a verb is. A verb is a word that refers to an action. Examples...
How to use "otherwise" (se no, altrimenti) in Italian? Learn the grammar with simple rules and examples and practice with audio lessons.
Try my courses for free​
Stefano
Log in

Reset password or get in touch.

Not a member yet? Join today!

How long to fluency?

Find out how long it will take you to master Italian!
Get on the right track in 3 minutes.

dolce vita logo

We're already friends!

Coming from Luca and Marina?
Here's a special deal for you!
Just tell me where I should send the coupon.

50% OFF
all language resources

We're already friends!

Coming from All Language Resources?
Here's a special deal for you!
Just tell me where I should send the coupon.

50% OFF
GRAB A COUPON NOW, REDEEM IT LATER
50% OFF

To receive free resources once a week together with my best offers, just tell me where to send everything. Opt out at any time.

Create a free lifetime account to get access to all the free lesson and other resources.