50+ Famous Italian Sayings: When and How to Use Them

An interactive lesson guiding you from key takeaways to expert insights. Comes with Q&A, useful vocabulary, interactive audio, quizzes and games.

Chi dorme non piglia pesci.
Chi dorme non piglia pesci.
Chi dorme non piglia pesci.
Published Sep 30, 2020
Updated May 21, 2024
Written by
Italian language tutor, course author. MEng, MBA. Member of the International Association of Hyperpolyglots (HYPIA). After learning 12 languages, I can tell you that we all master languages by listening and mimicking. I couldn’t find an app to recommend to my students, so I made my own one. With my method, you’ll be speaking Italian from Lesson 1.
Reviewed by
No data was found

Key Takeaways

  • Italian sayings are a reflection of cultural values, using metaphorical language to convey wisdom and insights from generations.
  • Commonly used in conversations, these sayings can lighten heavy situations, offer advice, or emphasize points effectively.
  • Examples like “Tutto è bene ciò che finisce bene” illustrate how Italians express optimism and reality through their language.
  • Understanding when to use these sayings enhances communication skills and deepens appreciation for Italian culture.
  • Integrating sayings into dialogue can enrich interactions, making conversations more engaging and culturally relevant.

Stefano's Insights

Play to see captions...
Ah, i detti italiani, veri e propri gioielli di saggezza popolare! Sono come il parmigiano sulla pasta: aggiungono sapore e profondità a ogni conversazione. Chi non ha mai usato 'Chi va piano, va sano e va lontano' per consigliare calma e pazienza? Io stesso, durante una cena con amici italiani, ho usato 'L'erba del vicino è sempre più verde' per parlare di invidia. Questi detti non solo arricchiscono il nostro vocabolario, ma ci avvicinano alla cultura italiana. E, diciamocelo, chi non vuole sembrare un po' più saggio e affascinante? Quindi, la prossima volta che parli con un italiano, non dimenticare di inserire qualche proverbio. Vedrai, faranno miracoli!
Ah, Italian sayings, true gems of popular wisdom! They're like parmesan on pasta: they add flavor and depth to every conversation. Who hasn't used 'Chi va piano, va sano e va lontano' to advise calm and patience? I myself, during a dinner with Italian friends, used 'L'erba del vicino è sempre più verde' to talk about envy. These sayings not only enrich our vocabulary but also bring us closer to Italian culture. And let's be honest, who doesn't want to seem a bit wiser and more charming? So, next time you talk to an Italian, don't forget to sprinkle in some proverbs. You'll see, they'll work wonders!

Quick facts

What makes Italian sayings a cultural treasure?

Italian sayings encapsulate centuries-old wisdom, reflecting societal values and historical contexts, making them a rich cultural treasure.

How do Italian sayings use language to convey ideas?

They often employ metaphorical language, offering insights validated through generations, revealing the collective experiences and beliefs of Italians.

Why are Italian sayings impactful in conversations?

Their direct, witty manner conveys universal truths, making messages powerful and memorable, enhancing communication.

What is an example of a saying about taking one's time?

"Chi va piano, va sano e va lontano" advises that going slowly ensures safety and success, highlighting patience.

How do Italians use sayings to offer advice?

Sayings like "Meglio tardi che mai" (Better late than never) offer wisdom authoritatively, guiding decisions and actions.

What role do sayings play in Italian storytelling?

They add depth and moral lessons, enriching anecdotes and making stories more engaging and culturally resonant.

How do sayings enhance casual conversations?

They provide impactful expressions that relate common experiences with cultural flair, making dialogue more vibrant and meaningful.

What does "Non tutte le ciambelle riescono col buco" mean?

It means not everything turns out as planned, reminding us to accept imperfections and unexpected outcomes.

Why are food-related sayings significant in Italian culture?

They reflect the deep-rooted importance of cuisine, using culinary metaphors to convey broader life lessons and cultural nuances.

What is an example of a food-related saying about nitpicking?

"Cercare il pelo nell’uovo" means being overly picky, literally translating to looking for hair in the egg.

Audio images

🔊
Chi trova un amico trova un tesoro.
🔊
Chi dorme non piglia pesci.
🔊
Chi la dura la vince.
Learn on the go
Install the FREE Think In Italian app for faster loading, offline mode, and quick access anytime.
No registration needed. Works on all devices. Ready in 1 click and 3 seconds.

Main Article

Download 15 Beautiful Images of Italian Inspirational Quotes

Share your feelings with your loved ones with Italian quotes!

I collected 5 Italian inspirational quotes in 3 formats (desktop, mobile, social) for you to share with friends or to set as your desktop or mobile background images.

Where should I send them?

Receive a quote a day over the next 5 days plus a wealth of free useful resources. Opt out at any time.


Just submit this form to receive the images in your mailbox.

Italian Sayings

A saying , also known as proverb, is a short, commonly used expressions that conveys a lessons, a traditional knowledge, or a universal truth.

Italian sayings are a treasure of popular wisdom. Nothing defines a culture as distinctly as its language, and sayings are the linguistic element that best encapsulates a society’s values.

These expressions often use metaphorical language to express ideas that have been recognized and validated through generations. They reflect the historical and cultural circumstances in which they have evolved, and provide insight into the collective experiences and beliefs of the people.

With this list of Italian sayings, you can show off your wisdom and understanding of the Italian culture during your next conversation with a native speaker, and add color to the language, sounding competent and comfortable.

Famous Italian Sayings That Italians Really Use

Italian Phrases About Life

Something that I am good at doing, is lighten up heavy situations with some sarcasm. I believe it is a typical trait of Italian people, which might explain why we have so many sayings about different situations that might occur in life.

The Italian sayings below all convey some sort of truth in a direct, sometimes witty, manner that makes this kind of message powerful.

Tutto è bene ciò che finisce bene.

All is well that ends well.

La gatta frettolosa ha fatto i gattini ciechi.

Haste makes waste.
Literally: The hasty cat gave birth to blind kittens.

A buon intenditor poche parole.

A nod’s as good as a wink.
Literally: Few words to a good listener.

Non tutte le ciambelle riescono col buco.

Not all doughnuts come out with a hole.
Literally: Not everything turns out as planned.

Rosso di sera, bel tempo si spera.

Red sky at night, shepherd’s delight.
Literally: Red sky in the evening, one hopes for good weather.

Mal comune, mezzo gaudio.

A trouble shared is a trouble halved.
Literally: Common bad, half rejoice.

L’erba del vicino è sempre più verde.

The grass is always greener on the other side.
Literally: Neighbor’s grass is always greener.

Feeding your mind with inspiring sayings daily is a great practice to boost your positivity.

Short Italian Sayings

Many Italian sayings can result in long, tricky, and intricate sentences. Here, I will list short Italian sayings you might want to learn to start mastering this metaphorical language.

Meglio tardi che mai.

Better late than never.

Quel ch’è fatto, è fatto.

What is done is done.

Tempo al tempo.

All in good time.
Literally: Time to time.

Italian Sayings About Food

Of course, Italians could not avoid creating some sayings about food. This really shows how deeply rooted the Italian cuisine is.

Cercare il pelo nell’uovo.

To be picky, to nitpick.
Literally: to look for hair in the egg.

Essere in un bel pasticcio.

To be in a pickle.
Literally: to be in a nice pie.

Avere le mani in pasta.

To have a finger in many pies.
Literally: to have your hands in the dough.

Tutto fa brodo.

Every little bit helps.
Literally: everything makes broth, soup.

When to Use Sayings in Italian?

In Italian culture, sayings are used frequently in conversations, by people of all ages, from children to elderly people. This demonstrates that Italian quotes are integrated into various facets of Italian communication, from daily conversations to literature and educational settings, enriching language and cultural understanding.

There are different situations when you can make use of Italian sayings.

  1. Giving advice: Italians often use sayings to offer advice in a wise and authoritative way. For example, “Chi va piano, va sano e va lontano” (The one who goes slowly, goes safely and far) might be used to advise someone to take their time and not rush.
  2. Making a point: Sayings can be used to emphasize a point or to reinforce an argument. “Non tutto il male viene per nuocere” (Not all that is bad comes to harm) could be used to highlight the silver lining in a bad situation.
  3. During storytelling: Sayings add flavor and depth to stories and anecdotes, often serving as a moral or punchline.
  4. In casual conversations: Italians might sprinkle sayings into dialogue to express something in a more impactful way, relating common experiences with cultural flair.
Free Guide
How to Learn Languages Fast

Using sayings appropriately requires an understanding of both the literal and deeper meanings of the phrases, as well as sensitivity to the cultural context in which they are used.

Ready to Use These Beautiful Italian Phrases

Italian sayings are more than just idiomatic expressions; they are the essence of centuries-old wisdom passed down through generations.

These sayings enrich everyday language, offering insights into Italian culture, values, and traditions. Whether used to impart wisdom, provide comfort, or simply add flavor to a conversation, Italian sayings are a proof of the rich linguistic history of Italy.

By embracing and understanding these sayings, you will enhance your linguistic skills and deepen your appreciation of the Italian way of life.

Next time you find yourself conversing with a native speaker or exploring Italy, remember to sprinkle some of these sayings into your dialogue, and I promise they’ll enrich your interactions and bring you closer to the heart of Italian culture.

Key Terms and Concepts

Saying

A short, commonly used expression that conveys a lesson, traditional knowledge, or universal truth, often encapsulating cultural values and wisdom.

Metaphorical Language

A linguistic tool in sayings where words represent concepts different from their literal meaning, offering deeper cultural and historical insights.

Proverb

An Italian expression similar to a saying, often used to impart wisdom and reflect societal values through generations.

Tutto è bene ciò che finisce bene

An Italian saying meaning 'All is well that ends well,' used to convey that a situation has ended satisfactorily despite difficulties.

A buon intenditor poche parole

Translates to 'A nod's as good as a wink,' meaning that a smart or attentive person understands enough with few words.

Chi va piano, va sano e va lontano

An Italian proverb meaning 'The one who goes slowly, goes safely and far,' advising steadiness over haste.

Non tutto il male viene per nuocere

This phrase means 'Not all that is bad comes to harm,' suggesting that negative experiences can have positive outcomes.

Test your knowledge in 10 quick questions

Words

saggezzawisdom
valorivalues
veritàtruths
metaforametaphor
conversazioneconversation
raccontostorytelling
consiglioadvice
culturaculture
tradizionitraditions
apprezzamentoappreciation

Phrases

ProverbioProverb
DettoSaying
SaggezzaWisdom
MetaforicoMetaphorical
Valori culturaliCultural values
ConversazioneConversation
ConsiglioAdvice
TradizioneTradition
EspressioneExpression
AforismaAphorism

Sentences

Chi dorme non piglia pesci.

He who sleeps does not catch fish.

Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.

Between saying and doing, there is the sea.

Non è tutto oro quel che luccica.

Not all that glitters is gold.

Chi va piano, va sano e va lontano.

He who goes slowly, goes safely and goes far.

Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

Better an egg today than a hen tomorrow.

Match the Phrases

Memory game

Flip the cards to find matching pairs!

Crossword

Across
Down
Answers

FAQs

What are some famous Italian sayings?

Here are some famous Italian sayings: a caval donato non si guarda in bocca (don't look a gift horse in the mouth), chi dorme non piglia pesci (you snooze, you lose), parla bene, ma parla poco (speak well, but speak little), tutto è bene ciò che finisce bene (all is well that ends well).

What is a good Italian saying?

A good Italian saying is: a buon intenditor poche parole (A nod’s as good as a wink. Literally: few words to a good listener.)

What is the most famous Italian quote?

Veni, vidi, vici. (“I came, I saw, I conquered.”) Venni, vidi, vinsi is the sentence in Italian. Of all the well-known Italian sayings, this one, which dates back to ancient times, is arguably the oldest and most unforgettable.

think in italian reddit

The comments section has moved to the Think In Italian Reddit community. Join today!

Italian word of the day
consegnare
Non potremo consegnare in tempo.
We will not be able to deliver it in time.

What's new

Download 15 beautiful images of Italian inspirational quotes

italian quotes download

Where should I send them?

Receive a quote a day over the next 5 days plus a wealth of free useful resources. Opt out at any time.

stefano lodola italian teacher (1)
30 Free Courses to Get You Started ($40 Value)
italian audio lesson preview
italian audio reading preview
italian ai tutor preview
"I've tried other apps like Babbel and Memrise. None made me fluent or made me feel like I was making much meaningful progress in learning a language."
testimonial 2
Ecem Topcu
Aug 7, 2025