Da una parte… dall’altra: Italian Grammar Lesson

An interactive lesson guiding you from key takeaways to expert insights. Comes with Q&A, useful vocabulary, interactive audio, quizzes and games.

Da una parte mi affascina, dall'altra mi spaventa.
Da una parte mi affascina, dall'altra mi spaventa.
Da una parte mi affascina, dall'altra mi spaventa.
Published Oct 5, 2021
Updated Oct 24, 2025
Written by
Italian language tutor, course author. MEng, MBA. Member of the International Association of Hyperpolyglots (HYPIA). After learning 12 languages, I can tell you that we all master languages by listening and mimicking. I couldn’t find an app to recommend to my students, so I made my own one. With my method, you’ll be speaking Italian from Lesson 1.
Reviewed by
A linguist specializing in psycholinguistics and Italian language education. I hold a Research Master’s in Linguistics and teach Italian, passionately connecting research with practical teaching.

Key Takeaways

  • The expression da una parte... dall'altra translates to "on the one hand... on the other," highlighting opposing sides of a situation.
  • It is commonly used in both spoken and written Italian to present contrasting ideas or opinions effectively.
  • The conjunction ma indicates contrast, while e connects ideas without conflict, showing coexistence.
  • This structure helps to balance different perspectives, making it easier to analyze situations from multiple angles.
  • Complex sentences using this expression can convey nuanced thoughts, enriching communication and understanding in discussions.

Audio images

🔊
Da una parte mi affascina, dall'altra mi spaventa.
🔊
Da una parte è un bel lavoro, dall’altra è molto stressante.
🔊
Da una parte adoro il corso, dall’altra è molto impegnativo.

Audio lesson with 30 sentences to listen and repeat

Italian grammar video lesson

Main Article

“Da una Parte… Dall’altra” in Italian

Meaning

The easiest way to translate the Italian expression da una parte… dall’altra is with “on the one hand… on the other”. In both languages, we use this expression to express two opposite sides of a situation.

For how I perceive it, it helps balance different ideas, like pros and cons or different opinions. It is very useful when you want to look at something from both sides to give a clearer picture.

Use

This structure is very commonly used, both in speaking and in writing. Of course, da una parte… introduces the first part of the sentence, that is, the first idea, while dall’altra… introduces the second one.

The two parts of the expression can be linked together by either the conjunction e (and) or ma (but), as you can see in the examples below:

Da una parte vorrei aiutarlo, ma dall’altra credo che non se lo meriti.

On one side, I’d like to help him but on the other side, I think he doesn’t deserve it.

Da una parte mi fa piacere, dall’altra mi preoccupa.

On the one hand, it makes me happy. On the other hand, it makes me worried.

Da una parte mi fa ridere e dall’altra so che è una cosa seria.

On one side, it makes me laugh and on the other side, I know it’s a serious thing.

Da una parte mi fa sentire speciale e dall’altra so che non è la persona giusta per me.

On the one hand, she makes me feel special and on the other hand, I know she’s not the right person for me.

More complex sentences might appear as follows:

Da una parte, gli scienziati hanno cercato di misurare il tempo con precisione, e dall’altra hanno visto che, se in un sistema tutto rimane uguale, il tempo sembra fermarsi.

On the one hand, scientists have tried to measure time precisely, and on the other hand they have noticed that if everything stays the same in a system, time seems to stop.

Da una parte, lo scrittore preferisce uno stile narrativo “fantastico”, e dall’altra il regista è direttamente coinvolto nella critica della società contemporanea.

On the one hand, the writer prefers a “fantastic” narrative style, and on the other hand, the filmmaker is directly engaged in criticizing contemporary society.

Da una parte, gli adolescenti attraversano un periodo importante della loro crescita, ma dall’altra, gli adulti spesso non sanno come comportarsi o quanto essere presenti.

On one side, teenagers go through an important stage of their growth, on the other side, adults often don’t know how to act or how much to be present.

As you can see, the conjunction ma emphasizes a contrast or opposition between two ideas, showing a different perspective.

Instead, the conjunction e connects two ideas without opposition, presenting two separate points that coexist without conflict.

Key Terms and Concepts

Words

congiunzioneconjunction
opposizioneopposition
contrastocontrast
situazionesituation
bilanciarebalance
differentedifferent
opinioneopinion
vantaggioadvantage
svantaggiodisadvantage
ideaidea

Phrases

vantaggioadvantage
svantaggiodisadvantage
propro
controcon
opinioneopinion
punto di vistapoint of view
contrastocontrast
equilibriobalance
confrontocomparison
differenzadifference

Sentences

Da una parte, studiare all'estero offre nuove esperienze; dall'altra, può essere costoso.

On the one hand, studying abroad offers new experiences; on the other, it can be expensive.

Da una parte, il lavoro da casa offre flessibilità; dall'altra, può portare all'isolamento.

On the one hand, working from home offers flexibility; on the other, it can lead to isolation.

Da una parte, l'auto elettrica è ecologica; dall'altra, la sua autonomia è limitata.

On the one hand, the electric car is eco-friendly; on the other, its range is limited.

Da una parte, vivere in città offre molte opportunità; dall'altra, la vita è frenetica.

On the one hand, living in the city offers many opportunities; on the other, life is hectic.

Da una parte, fare esercizio fa bene alla salute; dall'altra, richiede tempo e impegno.

On the one hand, exercising is good for health; on the other, it requires time and commitment.

FAQs

What is the meaning of "Da una parte... dall'altra"?

In English it can mean "On one side... On the other side…" or "On the one hand… On the other hand…"

What is the difference of using "Da una parte... dall'altra" verbally or by writing?

This structured is used orally for giving two ideas without developing them and is used by writing in formal texts when we need to develop two ideas.

think in italian reddit

The comments section has moved to the Think In Italian Reddit community. Join today!

Italian word of the day
mezza
Alle tre e mezza.
At three thirty.

What's new

Social signup
"I've tried other apps like Babbel and Memrise. None made me fluent or made me feel like I was making much meaningful progress in learning a language."
testimonial 2
Ecem Topcu
Aug 7, 2025
Social login (faster)