What is ma in Italian?
We’re going to learn how to say but in Italian. It’s just a two-letter word: ma.
Like in English, we use the equivalent of but to introduce an idea that contrasts with what we just said. This means we place it right before the second idea in the sentence.
Pay attention to the two ideas in each sentence and how they’re linked by ma.
Lei vuole uscire ma io voglio stare a casa.
She wants to go out, but I want to stay home.
Italian study time calculator
Are you in a hurry? Find out how long it will take you to reach your target level of Italian with my free calculator.
It only takes 3 minutes!
Just fill out this simple form to find your ideal study schedule and get on the right track.
I’ll create your free lifetime account to store your study plan so that you may review it at any time. I’ll take you to your dashboard where you’ll find all my free resources.
On your dashboard, you’ll get to take some of my courses for free. I’ll also send you my best offers and free resources by email. You may opt out at any time.
Yes, all this is free for you!
1000s of happy learners on their way to fluency
Il professore ha spiegato l’esercizio ma io non ho capito.
The teacher explained the exercise, but I didn’t understand.
Let’s have a look at some more examples:
Ho studiato ma non mi ricordo niente.
I studied, but I don’t remember anything.
Mi piace andare in montagna ma preferisco andare al mare.
I like to go to the mountains, but I prefer to go to the beach.
Sono andata al bar ma non ho visto Matteo.
I went to the cafe, but I didn’t see Matteo.
How to use però?
There’s also another option for saying but. It’s a bit longer, slightly less common, and is used differently: però .
This word is more flexible than ma. Because while ma can only go right before the second phrase (in other words, in between the two phrases), però can also go at the end of a sentence.
It’s a bit like that in English.
Look at the two possible options for each group of sentences:
Ho visto Anna, però non l’ho salutata.
I saw Anna, but I didn’t say hello.
Ho visto Anna. Non l’ho salutata però.
I saw Anna. I didn’t say hello, though.
È bello quel film però è un po lungo.
That movie is nice, but it’s a bit long.
È bello quel film. È un po lungo però.
That movie is nice. It’s a bit long, though.
Still translating in your head? Wanna speak Italian for real? Check out Stefano's courses to think directly in Italian and become fluent fast!