There are two reasons for the apparent mismatch.
- We don’t say the same thing the same way.
For example:
- This is Stefano and Alessia. They’re Italian.
- These are Stefano and Alessia. They’re Italian.
Well, the Italian sentence sounds like b:
Questi sono Stefano e Alessia.
- There’s not always a 1-to-1 correspondence of words and grammar patterns between languages.
For example:
- When do you (usually) go to school?
- When are you going to school (today)?
Well, in Italian both sentences translate into
Quando vai a scuola?